Novelas ligeras en español

sábado, 22 de julio de 2023

Tsuki ga capitulo 336

"Entonces, ¿vas a pedir una ambrosía?" (Makoto)

"Por favor."

"Bueno. Creo que el Maestro del Gremio ya te lo ha dicho, pero recibiré el pago de 400 de oro por adelantado." (Makoto)

"También me han dicho que el proceso habitual es pagar la mitad primero y luego la mitad después."

"Usted es un cliente nuevo y también intentó algo parecido a amenazarnos, por lo que en términos de confianza entre nosotros, desafortunadamente está en lo negativo. Si no recibimos el pago por la adquisición de los ingredientes y la fabricación del medicamento, nos preocupará mucho. Por favor entienda." (Makoto)

"Usamos a Zara como intermediario para despejar los intereses en ese asunto."

"Jajaja, eso es solo una formalidad. Es una cuestión de confianza. Por favor, piensa en el Maestro de Gremio aceptando este método de pago por adelantado como si le hubiéramos explicado todo." (Makoto)

"..."

"..."

"Si hubieras escuchado adecuadamente nuestras condiciones y te hubieras mudado, no habríamos tenido que traer al Equipo de Evaluación."

"Parece que se sospechaba que ustedes eran compradores de escaparates, ya que incluso estaban ocultando el asunto de la ambrosía." (Makoto)

Una conversación que tenía chispas volando.

Estaba frente al hombre que parece ser el Jefe del Equipo de evaluación de Nechikitos en la sala de recepción de la empresa Kuzunoha.

Una discusión de negocios.

Intenté preguntarle a Zara-san sobre el asunto del Equipo de Evaluación, y parece que esta persona se movió aquí y allá extensamente, pero terminó fallando.

Tratando de ser sigiloso y luego utilizar su carta más poderosa que es el Equipo de Evaluación para crear una conexión con nosotros y sacarme, ¿verdad?

Eso es estúpido.

¿Por qué los peces gordos entre los Hyuman tienen tantos locos como este?

Si hubiera venido a preguntarnos directamente sin esconder nada, dependiendo de la importancia, me habría llegado debidamente.

Y, sin embargo, dentro de todos esos ‘movimientos extensos’ que hizo, ni uno solo le implicó contarnos los detalles de su situación.

Sin embargo, tenía la intención de contarme todo. Si no confía en mis empleados, no tengo la obligación de escuchar su solicitud.

Parece que Zara-san también se lo señaló a él. Que si tenía negocios con nuestra casa, no debería esconder cosas.

Incluso dijo que si no lo hacía, no sería su intermediario. Y así, fue e hizo esto y aquello por su propio esfuerzo, y terminó recurriendo a amenazas.

¿Cómo podría hacer una transacción normal con una persona así? Siento que existe la posibilidad de que, cuando le demos el medicamento, se queje y evite pagar la cantidad restante.

Por eso no daré un solo paso atrás.

"Entonces, Chiback-san, hemos tomado tu solicitud de esta manera. ¿No es hora de que me cuentes los detalles?" (Makoto)

"Hay otra cosa que quiero preguntarte." (Chiback)

"..."

Dijo que es para brindar tratamiento médico a cierto aristócrata. Quería gritar ‘¿qué parte de eso se detalla?’

Le dije con calma ‘me lo dices todo o te vas’, y me dijo que si aceptaba me lo diría. Este tipo, que se suponía que quería salvar al paciente, estaba actuando como si estuviera tomando a esa misma persona como rehén.

Me está molestando mucho.

En otras palabras, no es una persona a la que quiere salvar desde el fondo de su corazón, sino una persona a la que quiere salvar por los beneficios.

"¿Cuándo estará listo?" (Chiback)

"1 semana..." (Makoto)

Cuando dije esto, hizo una sonrisa vulgar.

"¡Ya veo!" (Chiback)

"Si. Además, existe la necesidad de transporte, por lo que si espera de 10 días a 2 semanas, habrá llegado." (Makoto)

"10 días por favor." (Chiback)

"Vamos a tratar." (Makoto)

"..."

"..."

"Entendido..." (Chiback)

Tiene un paciente que lo necesita, ¿verdad? Maldita sea, ¿puedo traer a Tomoe? ¿Debería hacer que Tomoe eche un vistazo en su mente?

¡Ya no me importa en absoluto este tipo, pero estoy preocupado por el paciente!

Rara vez escucho sobre personas con enfermedades incurables y enfermedades malditas, ¡así que me molesta aún más!

"Una vez que llegue, me pondré en contacto contigo. ¿Dónde debo notificarte?" (Makoto)

"En la iglesia..." (Chiback)

"Iglesia, eh." (Makoto)

Entonces él esta del lado de la Diosa... No, no, una persona enferma es una persona enferma, independientemente de su facción.

"Correcto. Escuché que la Compañía Kuzunoha tenía conexiones con la iglesia antes. Haré que una persona sirva como mensajero tan pronto como mañana." (Chiback)

La poción importa, eh. Ciertamente fui allí junto con Shiki antes. Recuerdo que la persona que ocupaba el puesto más alto era una mujer de voz ronca.

Les expliqué correctamente el método de fabricación que me pidieron y lo terminé de una manera relativamente pacífica.

La iglesia no nos ha acosado ni nada.

"Entendido. Entonces, se entregará la ambrosía y se terminará la transacción, ¿verdad?" (Makoto)

Obtendré la confirmación adecuada.

Por supuesto, no tengo intenciones de sacar una falsificación.

Sin embargo, como su objetivo es el tratamiento médico, si la ambrosía no funciona, existe la posibilidad de que continúe exigiendo nuestra cooperación.

Tenemos que delinear adecuadamente los detalles de la transacción.

"Por supuesto. Ese día, varios tasadores y yo estaremos presentes, y una vez que lo hayamos evaluado, se completará la solicitud." (Chiback)

"..."

"¿Qué pasa, Raidou?" (Chiback)

"No, yo entiendo. Ahora bien, cuéntame todos los detalles sobre el asunto de este momento." (Makoto)

"Eso fue parte del trato, cierto. Bien. Le haré prometer que no revelará esto." (Chiback)

"Guardaré los secretos de un cliente. Por favor, no se preocupe." (Makoto)

"Fuuh. El que necesita la ambrosía es una vieja familia de Gritonia..." (Chiback)

"Cuéntame todo... ese fue el trato, Chiback-san." (Makoto)

“Una cierta familia antigua”, dijo. ¿Estás jugando conmigo?

"Siempre que comprenda las circunstancias, no debería haber problemas. Y entonces…" (Chiback)

"Parece que una conversación adecuada contigo es imposible. Adelante, vete. Lleva tus asuntos a otro lugar. Por supuesto, no divulgaré lo poco que has revelado aquí. Ahora, buena suerte." (Makoto)

"Espere." (Chiback)

"No lo haré. Yo mismo he soportado muchas de tus andadas por las ramas mientras perdía el tiempo contigo." (Makoto)

"¡Hay algunos secretos nacionales que no se pueden revelar a un solo comerciante!" (Chiback)

"Entonces…" (Makoto)

"¿?"

"No confíe en ese comerciante. Parece que eres un buen amigo de la iglesia, así que baja la cabeza allí y estoy seguro de que estarán felices de perder el tiempo contigo." (Makoto)

Actúa como si estuviera por encima de los demás y, sin embargo, es solo un representante de principio a fin. No me apetece, pero... demos un paso adelante.

Vayamos con la sensación de estar en primera línea.

Esta persona, que vino a la Compañía Kuzunoha porque sabía que nada saldría de la iglesia, lo más probable es que regrese si la situación se pone realmente grave.

Me duele que Tomoe tenga que venir en cada ocasión, pero estoy preocupado por el paciente. Sin embargo, no quiero hacer un trato con una pared de ladrillos.

Si en momentos de necesidad, un tipo como este es la única persona que se mudaría por su bien, lo siento, pero consideraré que la vida de esa persona ha terminado.

"Bastardo... Incluso me presenté contigo, y sin embargo, ¿quién te crees que eres?" (Chiback)

"De vuelta a ti. A pesar de que eres un simple chico de los recados, ¿en qué caballo alto crees que estás montando? No sé quién te respalda, pero la Compañía Kuzunoha no tiene intenciones de emprender asuntos importantes que no conocemos completamente. Si las cosas se pueden resolver con los productos normales de la tienda, entonces no diré nada al respecto, pero pasar por la molestia de hacer un elixir raro cuando eres un extraño, esa es una historia diferente." (Makoto)

"Así que estarás masticando con avidez cada trozo de carne que puedas sacar de él, ¿eh? ¡Eso es un comerciante para ti!" (Chiback)

"Lamento decirlo, pero usted es el codicioso aquí." (Makoto)

"¡Escupes tonterías ahora!" (Chiback)

"¿Masticar cada trozo de carne posible? Estoy diciendo que tú, como la persona que logró llegar a un pensamiento tan repugnante, eres el codicioso." (Makoto)

"¡Tú…! Solo porque la gente del pueblo te está adulando un poco, ¡dejas que se te suba a la cabeza! ¡Definitivamente haré que te arrepientas! ¡Recuerda esto!" (Chiback)

"Sí, lo recordaré." (Makoto)

Se enojó bastante allí. El que está detrás de el probablemente se moverá con esto. Como si fuera a firmar un contrato con un montón de agujeros.

No quiero estar conectado a una influencia política en algún lugar sin siquiera darme cuenta. En este momento en el que estamos poniendo nuestros esfuerzos en Tsige y estamos ocupados, caramba.

Miro la espalda de Chiback que se aleja y escupe maldiciones, y suspiro por eso. Ahora bien, una ambrosía sola podría no ser suficiente.

Una situación que requiere un elixir poderoso debe significar que están bastante arrinconados. Si la iglesia está involucrada, debe ser un gran problema.

"Shiki y yo deberíamos ver si podemos hacer algo al respecto." (Makoto)

Enumeraré varios elixires y medicinas mágicas que sobresalen contra una variedad de síntomas y luego los agregaré a las solicitudes de producción.

Haremos tantos como podamos dentro de los 10 días. Lo más probable es que haya un movimiento de ellos antes de ese momento.

"Perdóneme."

"Ah, Beren. ¿No estabas en Tsige?" (Makoto)

El eldwa Beren entró en la sala de recepción. Escuché que estaba en Tsige por el tema de las construcciones mágicas.

"Tuve algunos negocios aquí, ya ves. Ese hombre ahora estaba visiblemente enojado." (Beren)

"Sí, si vas a pedir algo, no hay secretos. Parece que no le gustó nuestra regla." (Makoto)

"Definitivamente vendrá de nuevo." (Beren)

"Yo también lo creo... Me sorprende que se dé cuenta." (Makoto)

"También había signos de desesperación en su rostro." (Beren)

Ya veo.

"Creo que no tiene una personalidad adecuada para este tipo de trabajo." (Makoto)

"¡Wahaha! Si Waka puede ver tanto a través de él, no hay duda de que ese es el caso." (Beren)

"Entonces, ¿qué te trae por aquí, Beren?" (Makoto)

"Correcto. Tuve una reunión con el grupo de enanos aquí. Pero vine aquí como mensajero." (Beren)

"Dime." (Makoto)

"Seiren y Hatsuharu han venido y están esperando abajo. Akua preguntó si estaba bien dejarlos pasar." (Beren)

"Esa es una pareja peculiar. Está bien, déjalos pasar." (Makoto)

"Entonces, me iré ahora." (Beren)

"Gracias por su arduo trabajo." (Makoto)

"Todos los días es tan divertido que simplemente no parece un trabajo duro." (Beren)

El corazón de un artesano.

Él dice eso, pero hay días en los que de repente se queda sin batería y colapsa. Sobre todo en el bar. He estado recibiendo quejas.

"Ah, gracias por el arduo trabajo, Waka-sama." (Hatsuharu)

"Perdón por la intrusión." (Seiren)

Realmente son Hatsuharu y Seiren-san. ¿Cómo están conectadas? No creo que Seiren-san esté trabajando como prostituta después de todo.

"Esta es una pareja bastante extraña, debo decir." (Makoto)

"Casualmente nos encontramos en el frente de la tienda." (Hatsuharu)

"Me invitaron a unirme con ella si tenía negocios con Sensei." (Seiren)

Entonces no es que el mundo sea pequeño, eh.

"Uhm, entonces, escuchemos lo que tienes que decir primero, Seiren-san. ¿Qué te trae por aquí?" (Makoto)

"¿Por qué solo Izumo-kun?" (Seiren)

"¿Eh?" (Makoto)

He hablado con Seiren-san varias veces y debo decir que es una persona heterosexual en el mal sentido.

Piensa mucho en su mente y, en ese punto, es considerada con la otra parte y, sin embargo, después de ejecutar infinitamente simulaciones en su mente, hay ocasiones en las que diría algo que no tiene sentido.

Bien, como hace un momento.

"Al principio, ustedes dos vinieron juntos, y sin embargo, últimamente, solo Izumo-kun solo ha venido a mi laboratorio. ¿Por qué?" (Seiren)

Incluso si me preguntas por qué, las explicaciones sobre el aria de movimiento se pueden hacer solo con Izumo.

Desde que los presenté, estuve presente con ellos varias veces y participé en las charlas. Sentí que era suficiente, así que hice que Izumo fuera solo ahora.

¿Hubo algún problema con eso?

Ya le di el dinero a la Academia con el pretexto de apoyar su investigación.

"Por qué, preguntas… El aria de movimiento es algo que el mismo Izumo hizo práctico por su cuenta desde cero, y yo mismo no estaba tan involucrado en eso. Creo que él solo será suficiente en su investigación." (Makoto)

"Eso fue realmente impresionante. Cuanto más escuché sobre él, más innovador fue. ¡También sentí que con mi consejo, su aria de movimiento ha sido mejorado y hemos formado una relación realmente buena!" (Seiren)

Entonces, ¿no es eso un ganar-ganar? Dado que mi plan funcionó, se podría decir que es beneficioso para todos.

"Eso es bueno." (Makoto)

"¡Pero! ¡Aún así no vienes, Sensei!" (Seiren)

"Después de todo, solo fui un acompañante de Izumo." (Makoto)

"¡Si tú también estás allí! ¡Seremos capaces! ¡De avanzar! ¡Incluso más allá!" (Seiren)

¿Qué? ¿Qué hay aún más allá? No entiendo a los científicos…

"Incluso si me dices eso, de alguna manera iré a mis clases, pero soy una persona bastante ocupada." (Makoto)

No hay mentiras ahí.

Desde el momento en que vine a Rotsgard, me han golpeado con una enorme cantidad de papeleo, reuniones y clases.

Además, estaba el grupo de estudiantes con objetivos desconocidos, y el asunto del equipo de evaluación, así que no tuve tiempo de estar sentado ahí escuchando la charla de investigación de Seiren-san.

"¡Por favor, una vez! ¡Está bien si es solo una vez más! ¡Ven al laboratorio! ¡¡Por favor!!" (Seiren)

"..."

"¡Sensei!" (Seiren)

Shiki está en cierto sentido más ocupado que yo. Si es solo una vez, podría intentarlo.

"Entonces, iré con Izumo en algún momento." (Makoto)

"¡Muchas gracias! ¡Perdón por entrometerme!" (Seiren)

Como diciendo que definitivamente me iba a hacer asentir, dijo lo que quería decir, y después de obtener mi consentimiento, se fue.

¿Qué fue eso?

"Ah, ¿qué pasa, Hatsuharu?" (Makoto)

"Kufufufu, ¿esa chica de ahora era Seiren-san? A ella le gusta Waka-sama." (Hatsuharu)

"No hay forma. El malentendido se está aclarando poco a poco, pero yo diría que somos conocidos." (Makoto)

"Me pregunto sobre eso. Una mujer que se recluye en las profundidades de la Academia investigando todo el tiempo vino hasta la Compañía para quejarse de que no vienes." (Hatsuharu)

"Sí, ella lo haría. Ella lo hizo hace un momento. Si estuviera enamorada de mí, no diría ‘solo una vez más’, ¿verdad?" (Makoto)

"Tenga cuidado de ser atacado y terminar casandose para que no pueda escapar, Waka-sama." (Hatsuharu)

"Estás diciendo que eres plenamente consciente del significado, ¿verdad, Hatsuharu?" (Makoto)

No estoy tratando de alardear aquí, pero estoy seguro de que no hay una forma realista de hacerme algo a la fuerza.

¿Está diciendo que yo mismo me arrancaría la ropa?

No no.

"Ehehe." (Hatsuharu)

"Caray, dame un respiro." (Makoto)

"Lo siento~." (Hatsuharu)

"Entonces, hoy no es tu turno de trabajar en la empresa, ¿verdad? ¿Qué pasa?" (Makoto)

"En realidad, algo me preocupa un poco." (Hatsuharu)

"¿Qué?" (Makoto)

"Estoy trabajando en el burdel de Ester-san, y después del simulacro de batalla del otro día, los estudiantes han estado deambulando por allí desde entonces." (Hatsuharu)

¿En serio?

Que estan pensando

¿Les gustó Hatsuharu después de haber sido golpeados tanto? ¿De Verdad?

"En un momento en que el sol todavía está alto, una gran cantidad de estudiantes deambulando por las cercanías del establecimiento sería una desventaja para los negocios." (Hatsuharu)

¿En grandes números?

No sé si es Jin, Daena, Misura, Izumo o alguien de la 2ª Generación, pero... estos estudiantes de Rotsgard tienen pelotas.

En una variedad de significados.

"Después de todo, hay mujeres de alto nivel mezcladas en el grupo... Hay muchos hombres que se dan cuenta de las miradas de las mujeres en lugares como ese." (Hatsuharu)

Mujeres. ¿Eh? Ya no está en el nivel de ser valiente. ¿Incluso han ido y abierto el armario a un nuevo camino también?

¿Se han descarriado tanto?

"Hombres y mujeres en gran número... Prostitutas y estudiantes. Debe ser bastante la situación allí." (Makoto)

"¿Eh?" (Hatsuharu)

"¿Eh?" (Makoto)

"..."

"..."

El tiempo se detuvo por un momento.

"Waka-sama." (Hatsuharu)

"¿Si?" (Makoto)

"No vienen como clientes. Parece que están pensando en mí como uno de sus profesores, y eso me preocupa." (Hatsuharu)

"¡C-Correcto! Sí, también tenía en mente esa otra posibilidad. Parece que lo subí unos niveles demasiado alto allí. ¡Lo siento!" (Makoto)

"A diferencia de los demás, después de todo trabajo en Rotsgard." (Hatsuharu)

"Cierto. El Equipo Lagartos y Ema fueron convocados y no tienen ninguna relación con ellos aparte de las clases. Maldita sea, eso fue un punto ciego." (Makoto)

Correcto.

Hatsuharu es la único que pueden conocer en la ciudad. Entonces, buscan oportunidades para hacer contacto con ella caminando por la calle del burdel.

Qué dolor en el trasero de hacer algo, estudiantes.

Y si esta situación se distorsionara de boca en boca y llegara a los oídos de Rembrandt-san... ¡habría problemas de nuevo!

¡Principalmente yo!

¡Y Misura también! Usted también está en una situación bastante peligrosa, ¡le haré saber!

"Son los estudiantes a los que Waka-sama y Shiki-sama están entrenando, así que no puedo ignorarlos. Pero si tuviera que entrenarlos, me sentiría mal por los Lagartos de la Niebla que los estaban entrenando primero." (Hatsuharu)

"Entendido. Consultaré con Shiki y haré algo al respecto. Lo siento por eso." (Makoto)

"Esta bien. Mi estilo de vida en esta ciudad se ha vuelto más interesante a su manera gracias a eso. ¡Eso es todo lo que tengo que informar!" (Hatsuharu)

"Gracias. Ah, Hatsuharu." (Makoto)

"¿Si?" (Hatsuharu)

"¿Sabes algo sobre una persona llamada Chiback?" (Makoto)

"Chiback... Ah, ¿el tasador Chiback?" (Hatsuharu)

"Así es. ¿Que tipo de persona es el?" (Makoto)

¿Tiene algún tipo de información?

"No tengo muchos detalles, pero ¿está bien si te cuento lo que he escuchado de otras personas?" (Hatsuharu)

"Por supuesto." (Makoto)

"Es un tasador capaz que dirige un famoso equipo de tasación. Originalmente era un comerciante, pero después de convertirse en una autoridad en tasaciones, recibió nobleza y tierras en Aion, y se ha hecho un nombre como noble de Aion." (Hatsuharu)

¿Aion? Ese bastardo... Dijo que era una vieja familia de Gritonia. ¿Incluso el país era una mentira?

"Escuché que ha estado yendo a la iglesia últimamente. Lo vi desconcertado por una amiga cercana de que él hubiera hecho algo que no era característico de ella." (Hatsuharu)

"Hmm, Aion. Ir a la iglesia últimamente, eh." (Makoto)

"Eso es todo lo que sé. ¿Eso te va a ayudar?" (Hatsuharu)

"Me ayuda mucho. Lamento molestarte por asuntos de la Academia cuando está en medio del trabajo. Puedes volver ahora." (Makoto)

"Siempre estoy esperando tus órdenes. Úsame como quieras." (Hatsuharu)

Cuando Hatsuharu lo dice, se siente como si tuviera un significado lascivo. A esas chicas les gusta actuar como kunoichis después de todo. <Mujeres ninjas.>

Hmmm.

El trabajo sigue cayendo sobre mi regazo.

Debo terminar moderadamente las cosas aquí y regresar a Tsige. Después de lidiar con las raíces aquí hasta cierto punto.

Qué preocupante.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Capitulo anterior                                                           Capitulo siguiente

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Busqueda por fecha